TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2015-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Law of Evidence
  • Logic (Philosophy)
CONT

A presumption is an inference which the trier of fact must draw from a basic fact, in the absence of evidence to rebut the presumption. The compelling effect of a true presumption is what distinguishes it from the so-called "presumption of fact" which is a mere logical inference that may be drawn by the trier of fact.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la preuve
  • Logique (Philosophie)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2012-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
CONT

During the execution of the warrant, the suspect may be detained or asked to accompany the police, who must make reasonable efforts must be made by the police to ensure that the privacy of the person is respected.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
CONT

Lorsque la personne recherchée consent à sa remise, la décision définitive sur l'exécution du mandat d'arrêt devrait être prise dans les dix jours suivant ledit consentement (dans les autres cas, dans les soixante jours suivant l'arrestation de la personne recherchée).

CONT

Lors de l'exécution du mandat, le suspect peut être détenu ou contraint de suivre les policiers, qui doivent veiller à exécuter le mandat dans des conditions respectant sa vie privée autant que faire se peut.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2003-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

The total space existing between the particles in a given volume of granular material.

CONT

In standard, dense concrete it is necessary to have enough cement paste to fill the voids in the aggregate.

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Espace total existant entre les particules dans un volume donné de matière granulaire.

CONT

La pâte de ciment (élément actif) enrobe les granulats (éléments inertes en principe) et remplit les vides existant entre eux.

OBS

vide : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aplicación del hormigón
  • Vocabulario técnico y científico general
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Environment
OBS

ALECSO [Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization]/UNEP [United Nations Environment Programme]; Tunis-Khartoum, 1985 or 1986.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Environnement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Medio ambiente
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Courts
DEF

An attorney appointed by Court to represent an indigent person; most commonly in criminal cases.

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Tribunaux
OBS

commis d'office : (d'une personne). Désigné, nommé, investi d'une mission indépendante par une autorité. Ex. avocat commis d'office [...]

OBS

[...] en matière civile ou commerciale [...] on dit plus exactement avocat commis ou désigné.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
  • Tribunales
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

A device for thickening by centrifugal means, in which the concentrated suspension is discharged from the apex of the vessel, while the bulk of the water is eliminated at the overflow orifice.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Dispositif destiné à épaissir par l'action centrifuge dans lequel la suspension concentrée est déchargée du sommet du récipient tandis que la masse de l'eau est éliminée par le trop plein.

DEF

Hydrocyclone utilisé pour opérer l'épaississage d'une pulpe.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1996-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
DEF

An excavated or natural channel, usually removed some distance from a dam, provided to permit the release of extraordinary flood flows or flood discharge beyond the capacity of the service spillway. Control is seldom furnished and a low embankment of earth may be used to allow the water surface of the reservoir to rise above the crest of the emergency spillway. If continued inflow causes overtopping of the embankment plug, it is intended that the plug shall wash away, releasing the excess water without endangering the main dam.

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
DEF

Évacuateur secondaire appelé à fonctionner exceptionnellement.

DEF

Canal creusé ou naturel, d'habitude éloigné à une certaine distance d'un barrage, prévu pour permettre la décharge de débits de crue exceptionnels dépassant la capacité de l'évacuateur de service non restreint. Son réglage est rarement prévu et une basse digue en terre peut être utilisée pour permettre à la surface d'eau de la retenue de monter au-dessus de la crête de l'évacuateur de secours. Si l'arrivée continue d'eau entraîne la submersion de la digue fusible, on compte que celle-ci sera emportée par l'eau, laissant échapper l'eau excédentaire sans mettre en danger le barrage principal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presas y calzadas elevadas
DEF

Aliviadero auxiliar utilizado cuando las crecidas exceden la capacidad del aliviadero principal.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pipridae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pipridae.

OBS

manakin à front blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2004-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Air Pollution
CONT

Most growing plants require special soil conditions for healthy and thrifty growth. Many flowering plants demand slightly acid soil or they wither and die.

OBS

A soil material having a pH of less than 7.0.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Pollution de l'air
CONT

La plupart des plants ont besoin, pour croître et se développer, d'une terre dont la composition répond à leurs besoins. La majorité des plants à fleurs ont besoin d'une terre légèrement acide, faute de quoi ces dernières s'étiolent et meurent.

OBS

Matériau du sol d'un pH inférieur à 7,0.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
  • Contaminación del aire
DEF

Suelo de pH inferior a 6,6.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :